设计小说网 > 春秋繁露译注 > 五行顺逆第六十

五行顺逆第六十

设计小说网 www.shexs.com,最快更新春秋繁露译注 !

    【题解】

    本篇以五行配四时,认为五行中的木、火、土、金、水各有其德行,并以此推扩至人君之行。董仲舒认为,君主的德行顺应时节则“顺”,并有祥瑞;君主的德行背逆时节则“逆”,并会有灾异而造成祸患。

    木者春,生之性,农之本也。劝农事(1),无夺民时,使民,岁不过三日,行什一之税(2),进经术之士。挺群禁(3),出轻系(4),去稽留(5),除桎梏(6),开门阖(7),通障塞(8)。恩及草木,则树木华美而朱草生(9);恩及鳞虫,则鱼大为(10),鳣鲸不见(11),群龙下(12)。如人君出入不时,走狗试马,驰骋无度(13),不反宫室,好淫乐,饮酒沈湎(14),纵恣(15),不顾政治,事多发役,以夺民时,作谋增税(16),以夺民财,则民病疥搔(17),温体,足胻痛(18)。咎及于木,则茂木枯槁(19),工匠之轮多伤败。毒水渰群(20),漉陂如渔(21),咎及鳞虫,则鱼不为,群龙深藏,鳣鲸出见(22)。

    【注释】

    (1) 劝:勉励。苏舆注:“《御览》八百七十三‘劝’上有‘君’字。”

    (2) 什(shí)一:十分之一。《公羊传》宣公十五年:“古者什一而藉。古者曷为什一而藉?什一者,天下之中正也。多乎什一,大桀小桀;寡乎什一,大貉小貉。什一者,天下之中正也,什一行而颂声作矣。”所谓“什一而藉”,是指夏、商、周三代的田赋制度,儒家传统观点认为这样一种“什一之税”的赋税制度是非常合乎“中道”的制度。

    (3) 挺群禁:宽缓违法犯禁的人。挺,宽缓。

    (4) 出轻系:释放被拘留的人。轻系,还未触及刑律而犯有小错的人,即指被拘留者。

    (5) 去稽留:赦免监狱中的有罪之人。稽留,监狱名,在这里引申为关在监狱中触犯了刑律的罪犯。晋代张华《博物志》:“夏曰念室,殷曰动止,周曰稽留,三代之异名也。”

    (6) 除桎梏(zhì ɡù):解除囚犯的手铐脚镣。桎梏,刑具,即手铐脚镣。桎为脚镣,梏为手铐。

    (7) 开门阖(hé):打开门窗。门阖,即门户、门窗。阖,门扇、门板,泛指门。春季温暖,故打开门窗。

    (8) 障塞(sè):障碍阻塞。

    (9) 朱草:一种红色的草,可以作染料。古代的方术之士将其附会为祥瑞之物。《白虎通义·封禅篇》:“朱草者,赤草也,可以染绛,别尊卑也。”

    (10) 大为:即“大成”,丰收、丰产的意思。

    (11) 鳣(zhān)鲸:鳣鱼和鲸鱼。鳣,即鲟鳇鱼,产于长江,长二至三丈。鲸,即鲸鱼,属哺乳类,生活于海洋之中,种类甚多,一般体积较大。鳣鱼和鲸鱼由于体积较大,古人认为它们是有害的。

    (12) 下:在低空翱翔。

    (13) 无度:各本皆脱此二字。钟肇鹏曰:“《五行大义》第十九《论治政》引作‘驰骋无度’,今据补。”钟校可从,今据补“无度”二字。

    (14) 沈湎(chén miǎn):沉溺于酒,饮酒过度。沈,同“沉”,沉溺于所好、陷溺。湎,沉迷于酒。

    (15) 纵恣:放纵恣肆,指生活放荡。

    (16) 作谋:策划,谋划。

    (17) 则民病疥(jiè)搔:百姓患疥疮而瘙痒不已。则,苏本脱此字,钟肇鹏据《五行大义》引补此字,今从钟校。病,生病。疥搔,皮肤病名,即疥。疥必痒,痒必搔,故称“疥搔”。

    (18) 胻(hénɡ):脚胫,即人的小腿。

    (19) 枯槁:草木干枯、干萎。

    (20) 渰(yān)群:淹没民众。渰,通“淹”,淹没。

    (21) 漉(lù)陂(bēi)如渔:溪池干涸而可以捕鱼。漉,使干涸。陂,池塘。如,同“而”。

    (22) 鳣:旧本皆脱此字,苏舆注:“据上文,‘鲸’上亦当有‘鳣’。”钟肇鹏据苏说补“鳣”字。今从钟校。

    【译文】

    木,就时间而言指的是春季,春季具有生长万物的性能,是农耕的根本。君主勉励百姓勤于农耕之事,不耽误百姓耕种田地的时间,役使百姓服劳役,每年不超过三天的时间,实行征收产量总额十分之一的赋税制度,荐举饱学治国安邦之术的人士。宽缓违法犯禁的人,释放被拘留的人,赦免监狱中的有罪之人,解除囚犯的手铐脚镣,打开门窗,疏通障碍阻塞。恩惠布施到草木身上,那么树木生长就会繁茂美好而祥瑞的朱草就会因此出现;恩惠布施到有鳞的动物身上,那么鱼类就会丰产,鳣、鲸这样体大凶恶的大鱼都不会出现,群龙也会为此而在低空翱翔。如果君主不按照时节出入,热衷于赛狗、马戏,在外驰骋而没有限度,不愿意回到宫室之中,放荡于音乐和美色,沉溺于喝酒,生活放荡恣肆,不顾及国家的政事治理,公事徭役繁多,以此来耽误百姓的农时,想方设法增加赋税,以此来掠夺百姓的财产,那么百姓就会患疥疮而瘙痒不已,身体发热,足胫疼痛。这样的凶咎殃及到树木上,那么茂盛的树木就会枯萎,工匠所制作的车轮大多数都会被毁坏。有毒的水将会淹没民众,溪池干涸而可以捕鱼,这样的凶咎殃及到有鳞的动物身上,那么鱼类就不会丰产,群龙也会深深地躲藏起来,鳣、鲸这样体大凶恶的大鱼就会出现了。

    火者夏,主成长(1),本朝也。举贤良,进茂才(2),官得其能,任得其力,赏有功,封有德,出货财,振困乏(3),正封疆(4),使四方。恩及于火,则火顺人而甘露降。恩及羽虫,则飞鸟大为,黄鹄出见(5),凤凰翔。如人君惑于谗邪,内离骨肉,外疏忠臣,至杀世子,诛杀不辜,逐功臣(6),以妾为妻,弃法令,妇妾为政,赐予不当,则民病血壅肿(7),目不明。咎及于火,则大旱,必有火烖(8)。摘巢探鷇(9),咎及羽虫,则飞鸟不为,冬应不来(10),枭鸱群鸣(11),凤凰高翔(12)。

    【注释】

    (1) 主:旧本皆脱此字,刘师培校有“主”字,钟肇鹏从刘校。刘、钟二校是,今据补“主”字。

    (2) 茂才:汉代举用人才的一种科目,即“秀才”,意指优秀的人才。东汉时期为避光武帝刘秀讳而改称“茂才”。

    (3) 振:通“赈”,救济。

    (4) 封疆:疆界。《史记·商君列传》正义曰:“封,聚土也;疆,界也:谓界上封记也。”

    (5) 黄鹄(hú):鸟名,一说指天鹅,或谓形如鹤、色苍黄。古人认为黄鹄为祥瑞之鸟。

    (6) 功:旧本作“忠”,苏舆注:“‘逐忠臣’与上‘疏忠臣’复。忠,盖‘功’之误。”凌本、钟肇鹏校释本皆作“功”,是,今据正。

    (7) 壅(yōnɡ)肿:肿胀。

    (8) 烖(zāi):同“灾”,火灾。

    (9) 鷇(kòu):须要母鸟哺食的雏鸟。

    (10) 冬应:意思不详,据上下文例观之,当为鸟名。

    (11) 枭鸱(xiāo chī):枭,一种凶猛的鸟,食母,被称为不孝鸟。鸱,一种凶猛而有害的鸟,也称为鹞(yào)鹰、老雕。

    (12) 高翔:远走高飞。

    【译文】

    火,就时间而言指的是夏季,夏季具有成长万物的性能,就官职而言指的是朝中之官。君主推举贤良的人,选拔优秀的人才,任用有才能的人做官,使百官都能各尽其能,奖赏有功劳的人,分封爵位给品德高尚的人,拿出货物和钱财,赈济穷困贫乏的人,划定疆界,派遣官员出使各国。恩惠布施于火,那么火就会顺应人事而普降甘霖。恩惠布施于有羽毛的动物,那么天上的飞鸟就会繁殖旺盛,黄鹄这样的祥瑞之鸟也会出现,凤凰也会在天上翱翔。如果君主被谗言邪语所迷惑,在内背弃骨肉亲情,在外疏远忠贞的大臣,以至于杀害世子,诛杀无辜的人,逐斥有功之臣,把妾当作正妻,废弃原有的法令,让妻妾掌握实际的政权,赏赐给予不合适,那么百姓就会罹患血液之病而身体肿胀,眼睛也看不清事物。这样的凶咎殃及于火,那么就会引起大旱,必定会引发火灾。摘取鸟巢而捕捉雏鸟,这样的凶咎殃及到有羽毛的动物,那么飞鸟的繁殖也不会旺盛,冬应也不会再飞回来,凶猛的枭、鸱成群地鸣叫,凤凰也会远走高飞。

    土者夏中,成熟百种(1),君之官。循宫室之制,谨夫妇之别,加亲戚之恩。恩及于土,则五谷成而嘉禾兴(2)。恩及倮虫(3),则百姓亲附,城郭充实,贤圣皆迁(4),仙人降。如人君好淫佚,妻妾过度,犯亲戚,侮父兄,欺罔百姓(5),大为台榭,五色成光,雕文刻镂,则民病心腹宛黄(6),舌烂痛。咎及于土,则五谷不成。暴虐妄诛,咎及倮虫,倮虫不为,百姓叛去,贤圣放亡(7)。

    【注释】

    (1) 百种:即百谷,庄稼的总称。

    (2) 嘉禾:生长得特别茁壮的禾稻。古人认为这是一种祥瑞。

    (3) 倮(luǒ)虫:身无羽毛鳞甲的动物。古代常用以指人。《大戴礼记·易本命》:“倮之虫三百六十,而圣人为之长。”倮,同“裸”。

    (4) 迁:升迁。

    (5) 欺罔(wǎnɡ):欺骗蒙蔽。

    (6) 宛(yuè)黄:黄黑色。宛,通“黦”。

    (7) 放亡:隐居逃亡。

    【译文】

    土,就时间而言指的是夏季的中后期,具有成熟百物的性能,就官职而言则相当于君主。他依循制度来兴建宫室,谨慎地区分夫妇之间的关系,加深亲戚之间的恩情。恩惠布施于土,那么五谷就会成熟而茁壮的禾苗也会生出。恩惠布施到众人身上,那么就会使百姓亲近依附自己,城郭人口充实,贤圣之士升迁归位,仙人也从天上降落人间。如果君主喜好荒淫放纵的生活,妻妾过多,冒犯亲戚,侮辱父兄,欺骗百姓,大肆兴建亭台楼榭,五颜六色而光彩夺目,雕刻彩饰,那么百姓就会心腹生病而呈现黄黑色,舌头溃烂疼痛。这样的凶咎殃及到土,那么五谷就不能生长。残暴酷虐而任意诛杀,这样的凶咎殃及到众人,就会使众人不能繁衍生息,百姓也会反叛而离开,贤圣之士也都会逃亡隐居起来。

    金者秋,杀气之始也。建立旗鼓,杖把旄钺(1),以诛贼残,禁暴虐,安集(2)。故动众兴师,必应义理,出则祠兵,入则振旅(3),以闲习之(4),因于搜狩(5)。存不忘亡,安不忘危(6),修城郭,缮墙垣(7),审群禁(8),饬兵甲(9),警百官,诛不法。恩及于金(10),则凉风出。恩及于毛虫,则走兽大为,麒麟至。如人君好战,侵陵诸侯,贪城邑之赂,轻百姓之命,则民病喉,咳嗽,筋挛(11),鼻鼽塞(12)。咎及于金,则铸化凝滞(13),冻坚不成。四面张罔(14),焚林而猎,咎及毛虫,则走兽不为,白虎妄搏,麒麟远去。

    【注释】

    (1) 杖把旄(máo)钺(yuè):握持着用牦牛尾装饰的旌旗和斧钺。杖把,手持、握持。旄,一种用牦牛尾装饰的旌旗,用于战场指挥。钺,古代一种像斧子的兵器。

    (2) 安集:钟肇鹏曰:“‘禁暴虐,安集’,《洪范五行传》作‘禁暴虐,安天下’(《隋书·五行志上》引)。本文‘安集’盖‘安集百姓’或‘安天下’之脱误。”钟说可从。

    (3) 振旅:整顿部队。

    (4) 闲习:即娴习,练习以使娴熟。

    (5) 因于搜狩:在平时狩猎之时也练习作战技术。因,沿袭。搜,同“蒐”,春天打猎。狩,冬季打猎。

    (6) “存不忘亡”二句:语源于《易·系辞下》:“君子安而不忘危,存而不忘亡。”

    (7) 缮(shàn)墙垣(yuán):修补城墙。缮,修补、整治。垣,矮墙。

    (8) 审:慎重,严谨。

    (9) 饬(chì):整顿,整治。

    (10) 金:旧本并作“金石”,董天工笺注本及钟肇鹏校释本皆删去“石”字。以上下文例观之,无“石”字是,今据删。

    (11) 筋挛(jīn luán):筋肉蜷曲不能伸直。挛,蜷曲不能伸直。

    (12) 鼽(qiú):鼻塞不通气。

    (13) 铸化凝滞:销熔金属时凝固而不熔化。铸化,销熔金属。

    (14) 罔:同“网”,渔猎用的网。

    【译文】

    金,就时间而言指的是秋季,肃杀之气开始产生。此时要求树立旌旗并设立大鼓,握持着用牦牛尾装饰的旌旗和斧钺,以此来诛杀贼寇,禁止残酷暴虐的行为发生,使天下得以安定。因此出兵兴师,必须要符合义理,出兵要犒赏士卒,收兵之后也要整顿部队,以此来使练习娴熟,在平时狩猎之时也练习作战技术。在国家生存的时候不忘记还有灭亡的可能,安全的时候不忘记还有危险的时候,修筑城郭,修补城墙,严格执行各种禁令,整治兵器铠甲,警诫百官,诛杀不法之徒。恩惠布施于金,那么凉风就会吹出。恩惠布施于兽类,那么兽类就会大量繁衍,麒麟也会出现。如果君主喜好战争,侵略凌辱诸侯,贪图一城一邑的贿赂,轻视百姓的生命,那么百姓就会咽喉生病,咳嗽,筋肉蜷曲不能伸直,鼻子堵塞而不通气。这样的凶咎殃及到金,那么销熔金属时就会凝固而不熔化,凝冻坚固则不能铸成金属器械。四处张布罗网,焚烧山林而肆意打猎,这样的凶咎殃及到兽类,那么兽类就不能够繁衍,白虎也会肆意搏杀,麒麟也将远远离去。

    水者冬,藏至阴也。宗庙祭祀之始,敬四时之祭(1),禘祫昭穆之序(2)。天子祭天,诸侯祭土(3)。闭门闾,大搜索(4),断刑罚,执当罪(5),饬关梁(6),禁外徙。恩及于水,则醴泉出(7)。恩及介虫(8),则鼋鼍大为(9),灵龟出(10)。如人君简宗庙(11),不祷祀(12),废祭祀,执法不顺,逆天时,则民病流肿(13),水胀(14),痿痹(15),孔窍不通。咎及于水,雾气冥冥(16),必有大水,水为民害。咎及介虫,则龟深藏,鼋鼍呴(17)。

    【注释】

    (1) 四时之祭:即指本书《深察名号篇》所云:“春曰祠,夏曰礿,秋曰尝,冬曰烝。”

    (2) 禘祫(dì xiá):禘祭与祫祭,皆为古代祭祀之礼。禘,禘祭,指帝王诸侯祀始祖。祫,祫祭,古代天子或诸侯把远近祖先的牌位集合在太祖庙举行大合祭的活动。

    (3) “天子祭天”二句:《公羊传》僖公三十一年:“天子祭天,诸侯祭土。”何休注:“郊者所以祭天也,天子祭天莫重于郊。土谓社也,诸侯所祭莫重于社。”土,指社神,土地之神。

    (4) “闭门闾”二句:古代在冬至日时要关闭城门和里门,禁止商旅通行,在全城进行大搜索,以防奸细混入城中。门,城门。闾,里门。

    (5) 当罪:应当判罪之人。

    (6) 关梁:关津渡口的门户桥梁,即水陆要会之处。关,关门。梁,津梁。

    (7) 醴(lǐ)泉:甘美的泉水,或指及时之雨。

    (8) 介虫:甲介之虫。介,通“甲”,披甲。

    (9) 鼋(yuán)鼍(tuó):鼋,一种大鳖。鼍,扬子鳄,体大力猛。

    (10) 灵龟:古代用来作占卜的大龟。

    (11) 简:忽视,怠慢。

    (12) 祷:祈神求福。

    (13) 流肿:脚气病。《资治通鉴》卷七十二魏青龙元年注:“流肿者,谓毒气下流,足谓之肿,古人谓之重膇(zhuì),今人谓之脚气。”

    (14) 胀:苏本作“张”,凌本、钟肇鹏校释本作“胀”,是,今据改。

    (15) 痿痹(wěi bì):肢体麻木而不能动作之病。

    (16) 冥冥:幽暗无光的样子。

    (17) 呴(hǒu):通“吼”,吼叫、嚎叫。

    【译文】

    水,就时间而言指的是冬季,它深藏着极阴之气。这时是宗庙祭祀开始的时候,要求慎重举行四时的祭祀,禘祭与祫祭要排列好昭、穆的次序。天子祭祀天,诸侯祭祀地。关闭城门和里门,进行大搜索以防奸细出没,判决刑罚之事,拘捕犯有罪行的人,整治检查关津渡口的门户桥梁,禁止随意外出。恩惠布施于水,那么甘美的泉水就会涌出。恩惠布施于甲介之类的动物,那么龟鳖鳄鱼之类就会繁殖旺盛,用来占卜的大龟就会出现。如果君主怠慢或者忽视宗庙的祭祀,不去祷祭鬼神,废除祭祀,执行法律不公正,背逆天时,那么百姓就会得脚气病,身体积水肿胀,肢体麻木而不能行动,孔窍也不通畅。这样的凶咎殃及到水,那么雾气就会笼罩而幽暗无光,必定会发大洪水,大水将为害百姓。这样的凶咎殃及到甲介之类的动物,那么用来占卜的大龟就会深藏起来,龟鳖鳄鱼也会大声吼叫。