设计小说网 > 左宗棠家训译注 > 同治九年

同治九年

设计小说网 www.shexs.com,最快更新左宗棠家训译注 !

    与威宽勋同(周夫人去世,左宗棠写墓志铭寄托哀思)

    威、宽、勋、同知悉:

    二月二十五日信到,尔等长为无母之人矣。以尔母贤明慈淑,不及中寿①而殒。由寒士妻荣至一品,不为不幸。然终身不知安闲享受之乐,常履忧患②,福命不薄,郁悴③偏多,此可哀也。执笔为墓铭,不敢过实④,然心滋伤矣。尔等迟出,于母德未能详知,近年稍有知识,于尔母言行仪范⑤当略有所窥。暇时盍⑥录为行述,传示后世,俾吾家子孙有所取法,亦“杯棬遗泽”⑦之思也。志铭写就,遣巡捕粟游击龙山⑧赍归。明日成行,须四月中旬后乃到。先录一通,付儿等阅之。

    今译

    二月二十五日收到你们的来信,此后你们都将成为没有母亲的人了。你们母亲贤明慈淑,未能活到中寿就去世了。她由寒士之妻荣升为一品夫人,不能说是不幸。但是她一辈子从未安享清福,却常常经历忧患,她的福禄原本不薄,却由于忧郁操劳过度而早早损伤了身体,这是很令人哀伤的。我提起笔来为她写墓志铭,不敢言过其实,但内心的悲伤却无法抑制。你们出生较迟,对于母亲的高尚德行缺乏详细了解,近年来,随着你们知识和阅历的增加,对于你们母亲的言行风范应该有所了解。我闲暇的时候,将慢慢回想你们的母亲在日常生活中的嘉言懿行,并如实记录下来传与后世,使我们家的子孙往后有好的榜样可学,同时寄托你们对母亲的思念之情。墓志铭写好之后,我将派遣巡捕粟龙山游击送来。明天出发,四月中旬后才能抵达。先抄录一份,让你们传阅。

    简注

    ①中寿:古人的说法,人活到一百岁叫上寿,活到八十岁叫中寿,活到六十岁叫下寿。

    ②常履忧患:常常经历忧患。履,践踩,走过。

    ③郁悴:忧郁憔悴。

    ④过实:超过实际情况。《管子·心术上》:“物固有形,形固有名。此言不得过实,实不得延名。”

    ⑤仪范:仪容,风范。北周庾信《周上柱国齐王宪神道碑》:“仪范清冷,风神轩举。”唐代范摅《云溪友议》卷一:“濠梁人南楚材者,旅游陈颍。岁久,颍守慕其仪范,将欲以子妻之。”

    ⑥盍(hé):合,聚合。

    ⑦ 杯棬(quān)遗泽:杯棬,古代一种木质的饮器,尤指酒杯。《礼记·玉藻》:“母没而杯圈不能饮焉。”郑玄注:“圈,屈木所为,谓卮匜之属。”孔颖达疏:“杯圈,妇人所用,故母言杯圈。”后因用作思念先母之词。北齐颜之推《颜氏家训·风操》:“父之遗书,母之杯圈,感其手口之泽,不忍读用。”

    ⑧粟游击龙山:粟龙山,长沙人,当时为左宗棠军中的游击,后为记名提督补授甘肃宁夏镇总兵。

    实践要点

    左宗棠追忆夫人未及中寿而患病离世,满纸的悲痛伤怀之情无法排遣。其夫人周诒端出生湘潭名门望族,贤德有才,嫁与家贫的左宗棠,艰辛操持,夫妻恩爱,十分支持左宗棠参加科举考试和研习经世致用之学。左宗棠一生受其夫人的鼓励和帮助非常之大,他能够大器晚成并建功立业,周夫人无疑起到了十分重要的作用。胡林翼写给左宗棠的信中问候周夫人时曾有“闺中圣人安否”之句,足见周夫人的德行风范在当世已受人瞩目。

    左宗棠与周夫人伉俪情深,为子孙树立起看得见的榜样。他忍住哀伤提笔精心为周夫人撰写墓志铭和行状,叙述夫人日常嘉言懿行并加以推崇,既起到奖谕示劝的作用,又能让儿女们牢牢铭记母亲的恩德,以此寄托深切的哀思。

    唐以后,丧事多饭僧①,虽士大夫亦不知其非。吾家以积世寒儒,故从无饭僧作佛事者。惟古人饭僧以资冥福,亦非无理。尔母生平仁厚,好施予,此意尤当体之。吾意省城难民尚多,或于出殡之日散给钱文,亦胜饭僧十倍。闻有名册在官,尤易预算。届时当请李仲云商量办法(不必令其到门,亦不必先使闻知)。至城中乞丐亦当布施及之,但以钱不以饭菜,庶期简便均匀,省无益之费用。俵②给穷民,亦资③尔母冥福。此事约须数百千,不必惜也。

    尔言山场④要宽大,又要就近买少许墓田,恐难凑巧。吾意总以卜吉得地为主,山场宽狭、有无墓田可买,均不必打算。惟立契时,须将公私分际⑤、前后交涉⑥各要件仔细检点,乃可成交,免日后唇舌。又买地须彼此情愿,断不可稍涉勉强、稍用势力欺压。此事亦有定数,非人力所能强致。若须用心机,稍近欺压,便非好事,亦断非好地也。

    今译

    唐代以后,办丧事的场合多有向僧人施饭之举,即使是士大夫也说不清它有什么不对的地方。我们家族乃世代贫寒的读书人家,所以从来没有请僧人来做佛事的。不过古人通过向僧人施饭为死者积累冥福,听起来也不是没有道理。你母亲平生性格仁厚,乐善好施,她的这种善心你们尤其应该好好体味。我认为,如今省城中难民还很多,可以在出殡那天散一些钱给流离失所的难民,也胜过施僧十倍。听说难民的数量在官府有记录,是很容易预先计算的。到时候,你们可以请李仲云一同商量(不必请他到家中来,也不必提前让他知道)。至于城中的乞丐,也可以适当施舍一些,但给钱即可,不必管饭菜,以期简便得当,省去那些不必要的花费。把钱财分给穷苦的百姓,也是帮助你母亲增添冥福的好办法。这件事可能要花费成百上千的银两,不必吝惜。

    你说墓地周围的山地要宽敞,又要就近买些墓田,恐怕难以凑巧。我的意见是以占卜选择风水好的葬地为主,至于周围山地的宽窄、附近有没有墓田可买,都不必考虑。只是在签订地契时,必须将公私之间的界限、前后协商的各种重要文书仔细清点,才可以成交,免得日后产生争议。另外,买地这件事,必须建立在你情我愿的基础上,绝对不能有一点勉强、有一点以势压人。这件事也有一定的气数,不是人力所能勉强的。如果一定要用心机,略有仗势欺人的情况,便不是好事,也绝对不可能得到好地。

    简注

    ①饭僧:向僧人施饭,是佛教认为的一种修善祈福的行为。

    ②俵(biào):散发,分给,给把东西分给别人。

    ③资:帮助。

    ④山场:湘方言中,指山地。

    ⑤分际:界限。《史记·儒林列传》:“臣谨案诏书律令下者,明天人分际,通古今之义,文章尔雅,训辞深厚,恩施甚美。”

    ⑥交涉:互相协商,以解决相关事项。

    实践要点

    丧礼自古就是孝道观念的重要内容,而佛教观念对丧葬习俗产生了深刻的影响,比如为死者增加冥福的行为,希望亲人在死后能摆脱地狱之苦,往生净土,于是出现了在丧礼上举行的各种形式的供养,如布施僧人、散钱财给穷苦百姓等。左宗棠虽远在军中,仍时刻惦记食不果腹的难民,相比于在丧礼上供养僧人为周夫人增加冥福,他更加倾向于布施钱财给穷苦百姓的形式。

    在为周夫人寻觅墓地的事情上,左宗棠不赞成儿子一定要买宽敞的山地和就近买墓田的想法,认为只要能买到风水好的墓地即可。但要注意签订地契时的相关事项,免去日后可能出现的纷争。他特别强调不能以权势欺压百姓,通过巧取豪夺的手段,将好事变成坏事,是绝对不可取的。这番叮咛,体现了左宗棠关心百姓、爱民、恤民的儒家“仁义”思想,同时也凸显了慈父情怀。他考虑到儿子是为母亲尽孝,其心可嘉,所以没有端出父亲的威严,而是以商量的口吻说出自己的想法,开诚布公,感情真挚。

    孝子不俭其亲丧事,典礼①攸关,自不可过于省约。然用费亦宜计算,不可铺张门面②,忘却义理。人言家中光景如此,不能故作寒乞相,此等话亦当留心。理所当用,稍多无碍;所不当用,即一文亦不可用。专讲体面,不讲道理,吾所耻也。

    二伯来信云:孝威当母病亟时,曾割臂肉以求疗母。此等处亦见尔天性真挚。但老父力疾督师于外,哀而至毁,独不虑伤厥③考④心耶?勋、同天分均不高,威、宽宜教督学好。丧葬最重,威、宽宜慎襄⑤大事,庶足慰母,亦令我稍释忧怀。至属,至属!先此谕知。

    三月十二夜平凉营次

    今译

    孝子不能在母亲的丧礼费用方面过于节俭,这是关系到丧礼的重要因素,自然不能太节省。但是所需费用也要计算好,不宜铺张浪费讲求门面而忘记相应的行事准则。旁人认为我们家家境殷实,不能故意表现出寒酸的样子,这样的闲言碎语你们也该当心。应该花的钱,稍微超出一点预算也没关系;不应该花的钱,即使多花一文也不行。只讲体面,而不讲是否符合做事情的道理,这是我感到羞愧的。

    你二伯父来信说:孝威在你们母亲重病时,曾经割下肩膀上的肉来帮助治疗。从这些方面可以看出孝威天性真诚恳切。但是,你们的父亲常年在外带兵打仗,如果你们因为母亲的病而损毁了自己的身体,难道没想到父亲会因此伤心欲绝吗?孝勋、孝同天分都不高,孝威、孝宽作为哥哥,应该监督弟弟们的学习。丧礼是最重大的事情,孝威、孝宽应当谨慎地协助家中长辈办好母亲的丧葬这件大事,这才足以告慰母亲的在天之灵,也能使我稍微减轻忧虑和感伤。切记,切记!先在信中嘱咐你们这些吧。

    简注

    ①典礼:隆重举行的仪式,这里指丧礼。

    ②门面:比喻外表或面子。

    ③厥:气闭,昏倒。

    ④考:父亲。

    ⑤襄:帮助,辅佐。

    实践要点

    左宗棠嘱咐儿子们,在母亲的丧礼方面,应该尽量做到儒家所提倡的“事死如事生”,该花费的钱决不吝惜,将孝子爱亲之心在丧礼的方方面面表现出来。但他反对奢华无度,某种形式上的“厚葬”,左宗棠认为这是非常不明智的。他重点提到,即使围观的人群会有不同声音,甚至是非议,他也希望儿子们增强抗压能力并仔细甄别,依据的原则就是“义理”和“当用”。孝威在母亲生前病重之时,曾有割下手臂上的肉来为母亲治疗疾病的举动,左宗棠深表感动,认为这是孝威出自一片天然无矫饰的孝心;另一方面,从“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也”的角度来看,他更希望儿子们爱惜身体、节制哀痛,免得让常年在外带兵打仗的父亲担心。

    与孝威(丧礼、祭礼当于此时讲明切究)

    孝威等阅悉:

    墓志刻本①可于长沙照式刻,即以寄亲友。前属尔等记尔母言行以作家范②,非为尔母表彰计,盖以尔母言动有法度③,治家有条理,教儿女慈而能严,待仆媪④明而有恩,颇非流俗所及,意欲吾家守此弗替⑤也。盍试为之。

    丧礼、祭礼当于此时讲明切究⑥(堪舆书讲峦头者亦须理会⑦,惟讲理气者太谬,不宜看),以世衰礼废,丧祭尤要。能判数年学礼,亦免马牛襟裾⑧之诮,即此是孝,亦即此是学也。

    七月初二日平凉大营

    今译

    墓志铭刻本可到长沙照模板样式刻印,然后寄给亲友。我之前嘱咐你们记录你们母亲的嘉言懿行作为治家的规范,不是为了旌表你们的母亲,而是因为你们母亲言行有规矩,治家有条理,教育子女严慈并用,对待仆人严肃公正且存有体恤怜悯之心,不是一般人可以做到的,所以我希望我们家族能将你们母亲的这种作风发扬光大。何不试着做这件事呢。

    丧礼、祭礼在此时一定要按照规矩来(堪舆类书籍所说墓地要看峦头风水及周围地形布局的内容也应该注意,不过讲理气的地方太荒谬,不宜看),现在世事衰微,礼崩乐坏,丧祭之礼尤其重要。能用几年时间来学礼,也可避免因礼节不周到而被他人嘲笑讥讽,这就是孝,也是你们应掌握的学问。

    简注

    ①刻本:刻版印刷的书籍版本。

    ②家范:治家的规范、法度、风教。《旧唐书·崔珙传》:“礼乐二事,以为身文;仁义五常,自成家范。”

    ③法度:规范,规矩,行为的准则。《管子·中匡》:“今言仁义,则必以三王为法度,不识其何故也?”

    ④媪(ǎo):老妇人的通称。

    ⑤弗替:文言文短语,意为“不能替代或无以取代”,含有“至高”之意。

    ⑥切究:深究。

    ⑦理会:懂得,领会。注意。

    ⑧马牛襟裾:马、牛穿着人衣,比喻人不懂得礼节。襟、裾,泛指人的衣服。

    实践要点

    左宗棠在家书中,嘱咐孝威兄弟用心对待他们亡母的墓志铭印刻及分寄亲友等丧葬细节。左宗棠夫人生前淑慎慈俭,治家有方,其行迹非一般的女子可比,足以在家族及乡邻中成为学习的楷模,因此左宗棠想将周夫人的一些言行记录成册,作为家风家范流传后世。

    左宗棠对于风水采取一分为二的态度来看待,他认为墓地周围的地形重要,但对于风水中的理气之说,则持否定态度。世道衰微,兵连祸结,人伦之礼废弛崩溃,正因为如此,左宗棠尤其叮嘱儿子,须遵照生前奉养母亲的虔诚和敬爱之心举办丧礼和祭礼,这也是践行孝道的真正体现。

    与孝威(告诫子孙,俭朴持家)

    孝威、孝宽览悉:

    尔等所说狮子屋场庄田价亦非昂,吾意不欲买田宅为子孙计,可辞之。吾自少至壮,见亲友作官回乡便有富贵气,致子孙无甚长进,心不谓然,此非所以爱子孙也。今岁廉项,兰州书院费膏火①千数百两,乡试每名八两,会试每名四十两,将及万两,而一切交际尚不在内。明春拟筹备万两为吾湘阴赈荒之用,故不能私置田产耳。备荒谷本不宜即以买田,见买之四百石即留为族邻备荒用,但宜择经管②任之,须稍筹经费加给经管。仁风团③亦宜分给,以全义举,此吾当寒士时与尔母惨淡经营者也。

    尔母每念外家家业中落,尔姨母景况甚苦,虽未向我说过帮贴一字,而意中恒不自释,尔等须体此意,时思所以润④之。

    今译

    你们所说的狮子屋场庄附近的田亩价格不算昂贵,我原本就没有为子孙购置田产的打算,你们可以推掉。我从少年到壮年,经常看到在外地做官的亲友一回到家乡便流露出种种向人夸耀的富贵气息,导致子孙后代沾染纨绔子弟习气而不思进取,我心里不以为然,这不是疼爱子孙的表现。今年朝廷恩赏给我的养廉银,兰州书院学子求学的费用就需要千数百两,参加乡试的人员每人八两,参加会试的人员每人四十两,加起来差不多有一万两,而其他交际活动的费用尚不包括在内。我准备明年春天筹备一万两为家乡湘阴赈灾,所以没有多余的钱来给你们私置田产。准备荒谷的同时,本来不应该马上考虑置办田产的事,不过如果有合适的机会,可以置买产粮四百石的田产为乡邻备荒用,但要找到一个合适的人来负责管理,还要筹备一些钱给这个负责管理的人。准备赈灾的荒谷也分一部分给仁风团的人,以完成这项义举,(仁风团)是我还在当寒士时与你们的母亲一直苦心经营下来的。

    你们的母亲生前常常念及外祖母家族中道衰落,其中你姨母的景况最苦,虽然从未向我提出要从经济上帮助他们,但我懂得她的心思,所以如今你们也要多体会她未了的牵挂,经常想着帮衬外祖母家族的亲人。

    简注

    ①膏火:照明用的油火。借指求学的费用。

    ②经管:负责管理的人。

    ③仁风团:左宗棠居乡期间,多有赈灾义举。为防备饥荒,左宗棠在湘阴积谷备荒,于道光三十年(1850)在本族中建立了仁风团义仓。这个义仓维持多年,救人甚众。

    ④润:以钱财接济他人。

    实践要点

    这封家书集中反映出左宗棠的金钱观。还在家中当寒士时,他就和夫人一起经营仁风团,接济乡邻。有了俸禄和养廉银后,自己和家人依然勤俭节约,所得薪水绝大部分都用来劝学、治军、赈灾和救济穷困乡邻、同僚以及部下。历史上大多数官员都会回乡买田修建房屋,一来告老还乡时有所托付,二来为子孙后代奠定经济基础。左宗棠并不是这么考虑的,他告诫自己和子孙都不要有买田置业积累资产的富贵气。他想到的是乐善好施、心忧天下,即使买谷买田,也是为了族邻备荒。他还特别嘱咐儿子,要体恤外祖母家族家道中落、日益贫寒的现状,在钱财方面慷慨解囊,生活方面多加照顾,重视骨肉亲情,不忘外祖母家族的恩情。这些都是他身体力行“崇俭广惠”的体现。

    林则徐曾说:“子若强于我,要钱有何用,贤而多财,则损其志;子若不如我,留钱有何用,愚而多财,益增其过。”左宗棠正是这么考虑的,其子孙后代都成为了自食其力的劳动者,人才辈出。西方国家也有要求子女自己挣学费和生活费,尽早开始自食其力生活的传统。对比一下如今很多“富二代”“官二代”的挥霍无度,孰优孰劣,一目了然。其中的奥妙值得那些总想为子女提供优渥条件的父母深思!

    孝宽能当家甚好,昔人当家三年而学益进(记是陆文安公①语),所谓“是亦为政”,即此是学也。人情世故皆须体贴②,多一分体贴即多一分阅历,居家做官均是一般。孝威亦宜留意,勿以此为不足学也。

    西事败坏至极,吾以一身承其敝③,任其难,万无退避之理,尽其心力所能到者为之。近时颇多不谅者,然直道④自在人心,听之而已。抄各疏稿寄尔等阅之。若所事粗⑤有头绪,吾可乞身则乞身归耳。夏秋间天津夷案几至纷纭,吾所复总署信稿颇不谬,都人士亦有称之者。恐将来不免有东南之行,然衰老颓唐⑥,无可用矣。

    闰月十六夜

    今译

    孝宽能独挡一面主持家中族中大小事务,这是好事情,以前的人当家三年而学问更加进步(记得是陆九渊的话),所谓“操持家中事务也是为政之道”,就是指的这种学问。人情世故方面都应该用心体察,凡事多站在他人角度考虑,对人对世事多一份体会,就会多一分阅历,居家和做官都是同一个道理。孝威要特别留意,不要认为这些不值得下功夫好好学习。

    西北战事糟糕极了,我以一人之力承受衰败,面对困难,绝无向后退缩的道理,唯有尽心尽力做自己能够做到的一切。最近虽然有很多人对我表示不理解或不满,但公道自在人心,听之任之罢了。我的各种奏疏稿件,你们可以互相传阅学习。若军中事情有了头绪,我可以早日辞官便早日辞官回家。今年夏秋之间,天津教案引起了轩然大波,我回复总理衙门的信件和奏折还不错,京都的士人中有不少给予称赞的。在不久的将来,也许我还要去东南任职,只是年岁渐老,精力大不如从前,能为国家效力的机会不多了。

    简注

    ①陆文安公:南宋哲学家陆九渊,陆王心学的代表人物。因书斋名“存”,世称存斋先生。又因讲学于象山书院,被称为“象山先生”,学者常称其为“陆象山”。追谥文安。

    ②体贴:体会。

    ③敝:疲惫,困乏,衰败。

    ④直道:正直之道。

    ⑤粗:略微。

    ⑥颓唐:萎靡不振的样子。

    实践要点

    《论语》中孔子说:“书云:‘孝乎惟孝,友于兄弟。’施于有政,是亦为政,奚其为为政?”其中就包含“治国先治家”“治家即治国”的理念。左宗棠谆谆教导儿子孝威,处理好族中事务与国家军政事务是同样的道理,因为天下万物的道理是相通的,而非孤立的,不要以为治家当中没有学问,只有将家族中的小事处理妥善,有朝一日才能治理好国家。当代的家长,应该放手让子女参与到家庭事务中来,逐步培养他们分析问题和解决问题的能力。

    左宗棠以身许国,所以他能忍常人之所不能忍,对于不理解的流言蜚语,他亦能淡然处之,而只是遗憾自己年岁渐老,不能为国家出更多的力、尽更多的责。他不计个人得失的挺身而出,无疑为子孙作出了杰出的表率。

    与诸子(募勇劝捐,从我做起)

    吾已函告韫斋①中丞,请其择绅募勇②成营,一巨绅总之,以资镇压,以销反侧③。

    其勇饷非劝捐④不可,劝捐非先从带勇之家起手不可。吾家宜先倾囊⑤,于事方顺。至于湘南绅士,当初寒苦⑥,近已小康⑦,甚则大名显爵,次亦积功至一二品,此皆不世奇逢。值兹乡邦多警⑧,分宜毁家纾难,以佐⑨一时之急。次则经营淮盐诸家,再次则本地绅富,皆应先捐。至照粮摊捐一说,则断不可行,亦以天理人情所不容及也。先友罗忠节⑩、王壮武?尝言:“乱世之名宜慎,取财货亦然。”王壮武则直谓:“天下皆贫,湖南独富;天下皆贱?,湖南独贵,是为不祥。”其言虽过,然亦不得议其非也。况当匪徒弄兵?,有镇压之责;河伯?为虐,有恤灾?之责乎?应捐者既捐,则捐输?频数者无所借口,亦将不劝而自急也。

    今译

    我已经写信告诉韫斋中丞,请选择乡绅招募乡勇组成队伍,让一位名望突出的乡绅来领头做这件事,用于镇压,以消灭地方上那些不安分的匪徒。

    招募乡勇的粮饷只有通过劝捐的途径才能获得,劝捐必须先从带领乡勇的将领家开始才可以。我们家应该先尽全力捐助,这样事情做起来才顺利。至于湖南南部的乡绅,先前生活贫穷,现在已到略有盈余的水平,其中有些人已获得很高的爵位和名望,稍微差一点的也是官至一二品,这都是(正好碰到)世所罕有的奇特机遇。现在正值家乡和国家多灾难,我们理应舍弃小家为国分忧解难,以帮助渡过一时的难关。其次,劝捐可以从经营淮盐的各家商户入手;再次,本地的富绅都应该带头先捐。至于说按照收获粮食多少而平均摊派捐款数额的做法,我觉得万万不可,也违背了自然的道理和人之常情。已故的好友罗泽南、王錱曾经说:“乱世时求名要慎重,求财也是同样的道理。”王錱更是直接说:“天下都贫困,只有湖南富裕;各省民众都地位卑下,只有湖南人获得极高的社会地位,这是不吉祥的。”虽然(这些话)有些过头,但我也不能说它有不对的地方。何况现在匪徒兴兵作乱,(我)身担清剿的重任;洪水肆虐,(我)有赈济灾民的责任呢?应该捐的人都捐了,那些多次捐纳官职的人就没有借口躲避了,我们即使不去劝捐,他们自己也会着急。

    简注

    ① 韫(yùn)斋:刘崐,字玉昆,号韫斋,云南景东人。清嘉庆十三年三月十七日生,光绪十三年十二月二十日卒于湖长沙,卒年八十。道光八年(1828)优贡生,道光十二年乡试中第二名举人(亚元),道光二十一年中进士,选翰林院庶吉士。从此走上宦海,是晚清时期湖南地区具有重大影响的高级官员。历任翰林院编修、侍讲、侍读学士、内阁学士兼礼部侍郎、鸿胪寺少卿、太常寺少卿、顺天府尹、太仆寺卿、江南正考官、文渊阁执事、湖南学政、湖南巡抚等职。在任湖南巡抚期间,曾督修《湖南通志》以及重修天心阁和城墙、大修岳麓书院。

    ②募勇:招集地方乡勇组成兵营。

    ③反侧:不安分,不顺从。这里指活跃在四川、湖南境内的哥老会匪徒。

    ④劝捐:劝说他人募集财物。

    ⑤倾囊:倒出口袋里所有的钱,比喻尽出所有。

    ⑥寒苦:贫穷困苦。

    ⑦小康:形容略有资产而自给自足的家境。

    ⑧多警:危险。

    ⑨佐:辅助,帮助。

    ⑩罗忠节:罗泽南,字仲岳,号罗山,一字培源,号悔泉,又字子畏。湖南双峰人。晚清湘军将领、理学家、文学家。咸丰六年(1856)在进攻武昌之战中,罗泽南中弹伤重而死。咸丰帝下诏以巡抚例优恤,谥号忠节。

    ? 王壮武:王錱(zhēn),字璞山,湖南湘乡人,道光五年生。师从罗泽南,咸丰二年(1852)与县令朱孙诒、刘蓉开办湘勇。治军极严,闲时教士兵读《孝经》《四书》。王錱回湘乡重募湘勇,受到湖南巡抚骆秉章赏识,咸丰七年三月带兵赴江西打仗,太平军惧之,称“出队莫逢王老虎!”后过度劳累,感染热疾,病死在江西营中。临死前,将曾国藩所赠的《二十三史》留给张运兰。年仅三十三岁,谥号壮武。

    ?贱:旧时指地位卑下。

    ?弄兵:兴兵作乱。

    ?河伯:古代神话传说中的黄河水神。

    ?恤灾:解决灾难。恤,救济。

    ?捐输:即捐纳,又叫赀选、开纳,有时也称捐输、捐例,指捐资纳粟换取官职、官衔。

    实践要点

    左宗棠自奉、奉家都一贯秉持节俭的作风,家财少有盈余。当国家有难之时,他不仅兢兢业业事君治国,力挽时代狂澜,还身先士卒要求家族子弟舍小家为大家,倾囊捐助钱财,不考虑一家一己之私。此等慷慨义举,无疑是家族子弟最能感同身受的榜样,并能将“崇俭广惠”的家风发扬光大,以延世泽。