设计小说网 > 左宗棠家训译注 > 咸丰十一年

咸丰十一年

设计小说网 www.shexs.com,最快更新左宗棠家训译注 !

    与孝威(品端学优之君子,即不得科第亦自尊贵)

    孝威知之:

    接腊月初十日禀,知家中清吉,尔兄弟姊妹均好,甚为欣然。

    尔年已渐长,读书最为要事。所贵读书者,为能明白事理。学作圣贤,不在科名一路,如果是品端学优之君子,即不得科第亦自尊贵。若徒然①写一笔时派字,作几句工致诗,摹几篇时下八股,骗一个秀才、举人、进士、翰林,究竟是甚么人物?尔父二十七岁以后即不赴会试,只想读书课子②以绵世泽,守此耕读家风,作一个好人,留些榜样与后辈看而已。生尔等最迟③,盼尔等最切。前因尔等不知好学,故尝以科名歆动尔④,其实尔等能向学作好人,我岂望尔等科名哉!来书言每日作文一篇,三六九日作文两篇。虽见尔近来学力⑤远胜从前,然但想赴小试做秀才,志趣⑥尚非远大。且尔向来体气⑦薄弱,自去春病后,形容憔悴⑧,尚未复原,我与尔母每以为忧,尔亦知之矣。

    今译

    自腊月初十接到你的家书,得知家中清静祥和,你们兄弟姐妹都安好,我很高兴。

    你的年龄已越来越大,读书是最为要紧的事。读书之所以重要,是读书能够让人明白事理。读书是为了成为圣贤,并不在于获取功名,如果是品学兼优的君子,即使没有考取功名也自然令人敬重。若仅仅只会写一笔流行的时髦字,作几行工整诗,模仿几篇现在推崇的八股文,骗取一个秀才、举人、进士、翰林的头衔,到底算得上什么人物呢?你的父亲我二十七岁之后就不再参加会试,只不过想读书教子延续祖先遗泽,守护好耕读家风,做一个品行端正的人,给后辈留下好榜样而已。你们出生得最晚,(因此)对你们的期盼也最为殷切。从前,我因为担心你不好好学习,便以考取功名来打动你,其实,如果你能学好向上,我又怎么会看重你是否获取功名!这次你来信说,每天写一篇文章,逢三、六、九日写两篇文章。我感觉你近来学问水平大有进步,但是只想到赴考做秀才,志向兴趣还不够远大。而且你向来体质虚弱,自从去年春天生病以后,形体容貌看上去还是枯槁瘦弱的样子,还没有完全复原,我与你母亲每每想到这里都十分担忧,这些你是知道的。

    简注

    ①徒然:仅此,只是如此。

    ②课子:督教子女读书。课,督促、督率。

    ③生尔等最迟:你们出生得最晚。道光二十六年,左宗棠三十五岁的时候,原配周夫人生了四个女儿之后才生下长子孝威。三十六岁时,次子左孝宽出生;四十二岁时,三子左孝勋出生;四十六岁时,四子左孝同出生。后面三个儿子的生母均为张夫人。

    ④以科名歆动尔:用科举功名来使你羡慕动心。

    ⑤学力:学问上达到的水平。

    ⑥志趣:志向兴趣。

    ⑦体气:体质。

    ⑧形容憔悴:形容,形体容貌。憔悴,瘦弱,面色不好,枯槁的样子。

    实践要点

    左宗棠一直告诫儿子:读书不是为了赶时髦、充门面、博功名,而是为了“明白事理”“学作圣贤”。虽然偶尔也提到功名,那不过是看见儿子读书懈怠时刺激一下而已,也是顺应世俗,其实并非本心。他以自己二十七岁以来的想法坦然相告,希望孝威读书不仅仅以科名为目的,而应子承父志,不负厚望,怀有更远大的志趣。最后,还表达了对儿子体质不佳尚未康复的担忧。尽管是千里之外的书信交流,字里行间却更像是父子间的促膝谈心。

    读书能令人心旷神怡,聪明强固①,盖义理悦心之效也。若徒然信口诵读而无得于心,如和尚念经一般,不但毫无意趣,且久坐伤血,久读伤气,于身体有损。徒然揣摩时尚腔调而不求之于理,如戏子演戏一般,上台是忠臣孝子,下台仍一贱汉。且描摹刻画,勾心斗角,徒耗心神,尤于身体有损。

    近来时事日坏,都由人才不佳。人才之少,由于专心做时下科名之学者多,留心本原之学者少。且人生精力有限,尽用之科名之学,到一旦大事当前,心神耗尽,胆气②薄弱,反不如乡里粗才尚能集事③,尚有担当。试看近时人才有一从八股出身者否?八股愈做得入格④,人才愈见庸下。此我阅历有得之言,非好骂时下自命为文人学士者也。

    读书要循序渐进,熟读深思,务在从容涵泳⑤以博其义理之趣,不可只做苟且草率工夫,所以养心者在此,所以养身者在此。府试⑥、院试⑦如尚未过,即不必与试。我不望尔成个世俗之名,只要尔读书明理,将来做一个好秀才,即是大幸。军中事多,不及详示。因尔信如此,故略言之。

    李贵不耐劳苦,来营徒多一累。其人不能学好,留之家中亦断不可。我写信与郭二叔,求他转荐地方可也。家中大小事件亦宜留意,家有长子曰“家督”,尔责非轻。长一岁年纪,须增一岁志气,须去尽童心为要。

    辛酉正月二日四更梅源桥行营

    今译

    读书可以令人心旷神怡,可以令人更加聪明智慧,这是文章中的内容和意义愉悦心灵所达到的效果。如果只会心不在焉地诵读而没有什么心得,像和尚念经一般,不但完全失去了读书的乐趣,况且坐久了有碍血脉流通,诵读时间过长则耗费精气神,对身体也会有损伤。如果读书时只是模仿当下流行的腔调而不去探求义理,那么就像戏子演戏一样,虽然在台上表演的是忠臣孝子,走下台来,却依然是一个不通文理的粗人。况且(像唱戏一样读书)只是在模仿刻画,用尽心机,这样只会白白耗费心神,更加伤害身体。

    近年来,时局越来越衰败,都是由于人才不好的缘故。人才渐趋减少,是因为热衷于作时下流行八股文的人太多,而潜心钻研根本学问的人太少。人一生的精力有限,如果全用在博取科名的学问上,一旦面临国家大事,心思精力已经耗费殆尽,胆量气魄柔弱不堪,反而不及乡野间大字不识的粗人能成事、有担当。请看近来涌现的人才,有一个是从考科举做八股文出身的吗?八股文做得越合乎格式,人才越庸常。这是我多年来的切身感悟,并不是喜欢侮辱现在那些自命为文人学士的人。

    读书一定要注意循序渐进,多读数遍后认真思考,必须在慢慢品味的基础上领悟义理所蕴含的意趣,不能只是敷衍了事,用来涵养心志的地方就在这里,用来保养身体的地方也在这里。府试、院试如果没有通过,就没必要参加科举考试了。我不指望你博得世人所看重的科名,只望你读书明理,将来做一个好秀才,便是人生的大幸。我军务繁忙,就不再细说。因为你的来信提到这些问题,所以在信中稍微多说几句。

    李贵这个人不能吃苦耐劳,来到军营中也只是额外增加我的累赘。这个人不学好,留在家中也万万不行。我已经写信给郭二叔,让他帮忙推荐李贵到合适的地方去。家里的大小事情要多留意,家中的长子被称为“家督”,你的责任不轻。每长大一岁,必须增长一岁的志气,记住一定要去掉身上的孩子气。

    简注

    ①强固:强大巩固。

    ②胆气:胆量和勇气。

    ③集事:成事,成功。

    ④入格:合乎格式。

    ⑤涵泳:陶冶、品味。

    ⑥ 府试:县试之后,由知府主持的科举考试。府试及格者称为“童生”,多在四月份举行。

    ⑦院试:县试、府试之后,由学政主持在各省贡院内的科举考试。清朝的院试是每三年举行两次,由皇帝任命的学政到各地主考。辰、戌、丑、未年的称为岁试;寅、申、巳、亥年,称为科试。院试得到第一名的称为“案首”。通过院试的童生都被称为“生员”,俗称“秀才”,算是有了“功名”,进入士大夫阶层,有免除徭役、见知县不跪、不能随便用刑等特权。

    实践要点

    读书为明理,不为科名,是左宗棠教子的一个永恒主题。这封家书换了角度谈这个道理,侧重于讲“读书能令人心旷神怡,聪明强固”的“愉悦”。常言道“学海无涯苦作舟”,人们往往只看到求学之路的艰辛,以致不少未入门者顺从追求安逸的天性对读书望而却步。殊不知,遨游在思想和知识的海洋,是一件多么幸福的事情,不仅可以养心还可以养身,让人感觉是一种享受。书读得越多,对世事就越明白,胸襟也越宽广,心态也会越平和,非常有助于身心健康,所以说“开卷有益”。左宗棠是体会过这种快乐的,所以他愿与儿子共同分享这个观点。当今聪明的父母们,不妨告诉儿女“学海无涯乐作舟”,或从自己做起,少玩手机多读书;或坚持“亲子阅读”,共同领悟读书带来的快乐,子女将会爱上阅读并乐在其中。

    与孝威(尔今年小试,原可不必)

    阿霖阅之:

    尔今年小试,原可不必,只要读书明理,讲求作人及经世有用之学,便是好儿子,不在科名也。

    尔小楷①宜学帖,方有可观②。读书总要涵泳从容,不可图快潦草,切切!

    二月三日

    今译

    你今年赴考,(在我看来)原本是不必要的,只要读书明理,学会如何做人以及多学经世致用的知识,便是我的好儿子,而不在于科举功名。

    你的小楷应该临帖,才能达到比较高的水平。读书必须要慢慢细心品味,不能求快不仔细,切记!

    简注

    ①小楷:小而端正整齐的楷书,这里是相对大楷而言。

    ②可观:达到比较高的水平、程度。

    实践要点

    孝威想去参加科举考试,左宗棠一直不鼓励,这封家书明确说了“原可不必”。他的理由至少有三:其一,读书是为了明理、做人和讲求经世有用之学,不在科名。其二,你现在的水平还不够,没有达到参加考试的程度。其三,路上和准备前后要花费很多时间,还不如抓紧这段学习的黄金岁月多读点书。他生活在科举时代,能够对科举有这样清醒的认识,确实具有不同流俗的见识。试看当今父母和学校对待中考、高考的态度,是否太强调分数、名次的意义了呢?

    与孝威(家中除尔母药饵、先生饮馔之外,一切均从简省,断不可浪用)

    孝威知之:

    尔母脚气虽愈,然频年①必数次举发②,近时举发更勤。衰老之年气血虚耗③,非药饵扶之不可。上年④我东行时,以四百金留之家中,除付二百金交翔冈办劈山炮,所存仅二百金。自为尔完婚后,此二百金必已用尽无存。前信托黄南坡代挪二百金付家中,备尔母药饵及先生岁脩⑤之用。嗣有信属尔勿往取,即南坡送来亦不可受,当速还之,千万千万。家中缺用,可于少云处通挪,候我寄还。如少云处有银可借,暂借二百金,庶药饵不可缺,病可速痊。邹君方既已见效,每日一贴,不可间断。此尔与新妇事也。每岁我于薪水中存二百金为宁家⑥课子之费,上年曾见之公牍⑦,不可多取欺人。家中除尔母药饵、先生饮馔⑧外,一切均从简省,断不可浪用,致失寒素之风,启汰侈?之渐。惜福之道,保家之道也。

    今译

    你母亲的脚气病虽然好了,但必定还会连年发作,最近发作得更加频繁。人到老年,气血耗损较多,一定要靠药品调补才行。去年我离开湖南东往浙江之时,家中留下四百两银子,其中两百两银子交付给吴国佐(字翔冈)置办劈山炮,剩下的只有二百两。我估计自从你举办婚礼以来,这两百两银子必定也用完了。前面写信告知你们我已经委托黄冕(字南坡)代我暂借二百两银子送往家中,是专门为你母亲买药和支付老师的酬金所准备的。不久后,我又写信嘱咐你们不要去取用这笔银子,即便是南坡亲自送来,你们也千万不能接受,应该马上还给他,务必要记住此事。

    如果家中开销不够,可以从陶桄(字少云)那儿通融挪借,等我日后寄还给他。如果少云那里有银子可借,暂时就借二百两,你母亲养病的药不能停,这样病才能尽快得到治愈。邹君开的药方既然已经见效,那么每天按药方吃药,不能间断。这些事情就交给你和你刚进门的媳妇了。我每年从薪水中支取二百两银子,以供家庭开销及你们的教育学习费用,去年在公文中已写明,绝不能多取用欺骗他人。家里除了你母亲买药、先生吃喝的食物之外,一切其他开销都应该节俭,绝对不可以浪费,以至于丢失寒门之家朴素的生活作风,形成过分奢侈的不良习气。这是惜福之道,也是保持家族昌盛繁荣之道。

    简注

    ①频年:连年。

    ②举发:病情发作。

    ③虚耗:耗损。

    ④上年:去年。

    ⑤岁脩(xiū):旧时指教学的酬金。

    ⑥宁家:安家、治家。

    ⑦公牍(dú):公文。

    ⑧饮馔(zhuàn):指吃喝的食物,多指美食。

    ⑨汰侈(tài chǐ):过分奢侈。

    实践要点

    左宗棠一大家子有两位夫人和四个女儿四个儿子,一年的生活费用被控制在二百两银子内,标准就是最低消费水平。加上周夫人本来体质就不好,现在的病情越来越严重,药品和滋补的费用越来越高,家庭开支更加捉襟见肘,孝威当这个家的困难显而易见。原来说好的从黄冕那里暂时挪借二百两,专款专用于为周夫人买药和支付老师的酬金,后来左宗棠想到万万不能挪用公款,避免开启一个不好的先例,所以随即否决了这个方案。只好要孝威从大女婿陶桄那里借二百两以解燃眉之急。能否考虑每年多寄点钱回家呢?左宗棠说这个二百两的标准“上年曾见之公牍,不可多取欺人”,大丈夫说到做到,这个标准是去年在公文里向上级和同僚都已经表明了的,不能马上就提高标准,以免表现得言行不一。为了惜福和保家之道,他通过自己带头俭朴、主动让外界监督和控制家庭花费总额来敦促家人培养寒素之风和断绝奢侈之习,以此锤炼儿女们的修身持家之法,可谓煞费苦心。当然,药物的花费和延请老师的费用,属于特殊情况,是可以另行考虑的。

    阅尔屡次来禀,字画均欠端秀①,昨次字尤潦草不堪②,意近来读书少静、专两字工夫,故形于心画者如此,可随取古帖细心学之。年已十六,所学能否如古人百一,试自考而自策③之。

    古人云:“少时不学老时悔。”此语可常玩味,勿虚掷韶光为要。读书不为科名,然八股、试帖④、小楷亦初学必由之道⑤,岂有读书人家子弟八股、试帖、小楷事事不如人而得为佳子弟者?勉之勉之!毋使我分心忧尔。

    五月十二夜(父字)景镇大营

    今译

    看到你近来写给我的信,写字笔画都不够端庄秀丽,昨天寄来的字尤其潦草得看不下去,我觉得你最近读书没有在静心、专注这两个字上下工夫,因此表露在写字笔画当中是这样子,你可以随时临摹古人字帖细心体会学习。现在你已经十六岁,所学到的是否有古人的百分之一,你试着自测一下以此自我激励吧。

    古人常说:“年轻时候不努力学习,到老了就会后悔。”这句话你要时常体味,切记不要浪费光阴。读书固然不是为了科举功名,不是为了功名利禄,但八股文、试帖诗、小楷字也是初学者的必经之道,哪里有读书人家子弟的八股文、试帖诗、小楷字样样都不如别人而能称得上优秀子弟的呢?你得努力再努力,不要让我费心替你担忧。

    简注

    ①端秀:端庄秀丽。

    ②不堪:形容状况很差,表示程度深。

    ③策:激励,促进。

    ④试帖:科举时代所作的诗,多用古人诗句命题,冠以“赋得”二字。其诗或五言、七言,或八韵、六韵,在诗中自成一体,称为“试帖”。

    ⑤必由之道:必定要经过的道路、地方,意指必须遵循的规律或必须经历的过程。

    实践要点

    虽然读书不是为了科举功名,但是八股文、试帖诗、小楷字这些基础是必须打好的。他认为,学好八股文、试帖诗、小楷字是读书明理的必然规律,学不好这些自然就不能读书明理。这种认识虽然有一定的局限性,但是给我们的启示在于:学习不是为了拿高分、考好名次,而是通过考试来检验掌握知识的能力和熟练程度,因此每门功课都有其合理性,必须认真对待,培养良好的学习习惯。

    与周夫人(《小学》《女诫》可令诸姊勤为讲明也)

    筠心夫人:

    近好!久未得卿①手书,知脚气②尚未复元。衰老之年气血虚耗,饮食药饵须随时调补,勿过节省,以贻我忧。

    霖儿娶妇后渐有成人之度否?读书不必急求进功,只要有恒无间,养得此心纯一③专静,自然所学日进耳。新妇性质④何如?“教妇初来⑤”,须令其多识道理。为家门久远计,《小学》《女诫》⑥可令诸姊勤为讲明也。

    五月十三日(季高字)

    今译

    最近好吧!很久没有收到夫人的信,知道你的脚气病还未恢复。人年纪大了气血耗损,饮食和药物必须随时调养补充,不要太节省,以免让我为你担心。

    霖儿(孝威)娶妻后慢慢有成年人的仪态了吗?读书不要心急求快,只要持之以恒不间断,培养自己的心灵精纯不杂、专注安静,学识自然而然每天都能进步。新媳妇的禀性气质怎么样?“教导媳妇要从刚刚嫁过来的时候开始”,要让她多明白持家的道理。为家族长远发展考虑,可以让孝威的姐姐们多为她讲授《小学》《女诫》等典籍。

    简注

    ①卿:丈夫对妻子的亲热称呼。

    ②脚气:古代称“缓风”,最早见于隋代巢元方的《诸病源候论》中。中医认为脚气是由外感湿邪病毒,或饮食厚味所伤,积湿生热,流注于脚而成。具体表现是腿脚麻木、酸痛、软弱无力,或挛急肿胀等。古代还把脚气详细地分为干脚气、湿脚气和脚气冲心等多种证型,在孙思邈的《千金方》和王焘的《外台秘要》中都有记载。

    ③纯一:精纯不杂。

    ④性质:禀性气质。

    ⑤教妇初来:来自于俗谚:“教妇初来,教儿婴孩”,意思是教导媳妇要从初嫁过来开始,教育孩子则要从婴幼时期着手。

    ⑥《女诫》:东汉班昭所作,分为卑弱、夫妇、敬慎、妇行、专心、曲从和叔妹七篇,全文一千六百余字,体现了班超对妇女的言行、地位以及做人道理等方面的看法和态度,近两千年来被奉为女教圣典。

    实践要点

    短短一封信,讲了三层意思。一是十分牵挂夫人的病情,劝她不要节省。这不同于平时对子女和自己的俭朴要求,是怕夫人节省惯了而影响调养身体,可见夫妻恩爱。二是再次明确对孝威读书不要心急求快的期望,言下之意是希望夫人在家督促儿子持之以恒注重养心。三是特别关注新媳妇的禀性气质,认为这关系到家族长远发展。要夫人组织姐姐们为她多讲解《小学》《女诫》,营造家庭成员共同学习的氛围,其乐融融,有助于新媳妇尽快融入这个大家庭,可见他十分重视对家庭女性成员的教育。此信纸短情长、言简意赅,堪为夫妻家书的典范。不过,对于《小学》《女诫》的内容,我们需要合理吸收。

    与周夫人(世事日艰,责寄日重)

    筠心淑人清览:

    军事一切详咨稿①中,阅之便悉②。世事日艰,责寄③将日重,亦无所容其畏却④,只合⑤索性⑥干去,尽吾心力所得为而为之而已。

    润儿未聘妇是我一心事。余明珊表兄之女闻甚明慧⑦,且我母之内侄孙女。我已与明珊兄说明,伊⑧亦欣然,俟⑨渠⑩下半年归家再定庚?也。

    今译

    军中所有情况都在文书底稿中详细记载,你看完就清楚了。世上的事情越来越艰难,我肩上的责任将会越来越重,我也没有什么可害怕后退的,只当干脆放开手脚去做,倾尽我所有心力做那些我能够做的事情罢了。

    润儿(孝宽)还没有订婚娶亲,是我的一件心事。余明珊表兄的女儿,听说十分聪明,而且是我母亲的内侄孙女。我已经向明珊兄讲清楚(这个愿望),他也欣然应允,等他下半年回家再定庚。

    简注

    ①咨稿:文书底稿。

    ②悉:很清楚地知道。

    ③寄:托付。

    ④畏却:害怕后退。畏,怕。却,后退,退缩。

    ⑤只合:只该、只当。

    ⑥索性:直截了当,干脆。

    ⑦明慧:聪明。

    ⑧伊:第三人称代词。

    ⑨俟:等待。

    ⑩渠:他,指第三人称。

    ?定庚:传统婚礼礼仪之一。父母将儿女生辰八字写于红纸内,由媒人转交对方,称“换庚”或“发红庚”。如合庚顺利,则互送信物,称“定庚”。

    实践要点

    左宗棠与周夫人之间不仅仅只谈论家庭事务,很多时候还会涉及时政军务。他的文书底稿都会寄回家,让家人有所了解。周夫人一直都支持他,多亏了这位贤内助,他才能专心国事。此封家书表明了他面对时局日艰的勇于任事,表现出毫不退缩的大丈夫气概。在治国平天下的同时,他还挂念孝宽的婚事,为儿子选了一门亲事。他不重门第重品行的标准是可取的,但近亲结婚的想法不可取,不过当时社会都还没有这种科学意识,近亲联姻的不少,也不必苛求他。

    家中事有卿在,我可不管。惟乱世日甚,恐居城居乡均无善策①耳。艾侄可无须来营。周庆如不吸烟,可令其前来。李贵仍告假归,我荐往唐蘋州②太守处,此后可不必理他也。

    (此问近好,不一。)

    (季高字)

    今译

    家中的大小事情有夫人在,我可以不用操心。只是世道越来越乱,恐怕无论是住在城里还是避居乡下都没有(保证安全的)高明办法。艾侄暂时可不必来我军营。周庆如果不抽烟,倒是可让他来军中做点事情。李贵还是告假回家,我已经推荐他去唐逢辰太守那里,今后你可以不要再操心他了。

    简注

    ①善策:高明的办法。

    ②唐蘋州:唐逢辰,字芳行,号蘋州,江西万载鹅峰人。幼年随父在陕西学习吏事,后捐钱买官,任湘潭县县丞,并以政绩卓异升耒阳县知县。时任湖南巡抚骆秉章很欣赏唐逢辰清廉而有信,调他到湘乡任职,督办团练,扼守湘乡。湘乡团练的名声一时鹊起,同治元年(1862)兼代知澧州。以后又升为衡州府知府,死于任上,曾国藩曾为他写传和墓志铭。

    实践要点

    时局巨变,普通百姓之家的生活越来越窘迫,于是想方设法投奔发达的亲戚朋友以谋差使。左宗棠就经常遇到这种人情,为安置这样的亲戚而苦恼。相比于李鸿章的淮军,可以看出左宗棠治军治吏公正无私,任人唯贤,对族中子弟或亲戚朋友一视同仁,甚至要求更加严格,因此颇有清名。

    与孝威(潦草即是不敬,虽小节必宜慎之)

    霖儿知之:

    家中所寄各书物均收到。周品恒赍送①御赏②各件回湘,附寄一信,想已收到。尔母脚气渐痊,甚为欣慰。然暑月服峻剂③,未知是否相安也。

    新妇名家子,性情气质既佳,自易教诲。但尔幼年受室④,于处室之道毫无所知,恐未知所以教也。孟子曰:“身不行,道不行于妻子。”修身为齐家之本,可不勉哉!

    读书先须明理,非循序渐进、熟读深思不能有所开悟⑤。尔从前读书只是一味⑥草率⑦,故穷年伏案而进境⑧殊少。即如写字,下笔时要如何详审⑨方免谬误。昨来字,醴陵之“醴”写作“澧”,何必之“必”写作“心”,岂不可笑?年已十六,所诣如此,吾为尔惭。

    行书点画⑩不可信手乱来,既未学写,则端正作楷亦是藏拙?之道,何为如此潦草取厌? ?尔笔资?原不差,从前写九宫格?亦颇端秀,乃?小楷全无长进,间架?笔法?全似未曾学书之人,殊可怪也。直行要整,横行要密,今后切宜留心。每日取小楷帖摹写三百字,一字要看清点画间架,务求宛肖?乃止。如果百日不间断,必有可观。程子做字最详审,云“即此是敬”,是一艺之微亦未可忽也。潦草即是不敬,虽小节?必宜慎之。

    六月廿三夜(父谕)

    今译

    家中寄来的书信及各种东西都已经收到。周品恒持送朝廷赏赐的物件回湖南,顺带一封家书,想必你们已经收到。你母亲的脚气病渐渐好了,我感到很欣慰。但是,大热天服用猛烈的药剂,不知道是否没有冲突。

    你的妻子出身名门,性情气质既然很好,自然容易接受教诲。但你年纪不大即已结婚,对于夫妻相处之道一点都不知晓,恐怕不知道怎样去教导(妻子)。孟子说:“自己不遵道而行,那么要求妻子儿女遵道而行也是不可能的。”修身是齐家的根本,(你)能够不努力吗!

    读书在于明理,如不能循序渐进、细细揣摩书中的义理和深层次的意思就不能开通觉悟。你以前读书总是不细致,所以虽然长年伏案读书但学业进步很小。比如写字,下笔的时候要怎样周密谨慎才能避免错误。上封信中,你将醴陵的“醴”写成“澧”,何必之的“必”写成“心”,这种粗心大意的行为,难道不可笑吗?你已经十六岁了,学业所到达的程度还是这个样子,我为你感到羞愧。

    行书的点、横、直、撇等笔画,切记不可随意乱写,既然还没有学写(行书),那么认真写楷书也是藏拙的办法,为什么要这样马虎令人厌烦呢?你写字的天资原本不差,以前用九宫格纸临帖也写得端正秀丽,小楷却毫无长进,结构和用笔的方法完全像从来没有学过书法的人,真是让我感到奇怪。竖行的字要整齐有序,横排的字间隙要匀密,以后写字务必要注意。每天用小楷的帖子临摹三百个字,每个字都要看清笔画和结构,必须临摹得逼真才行。如果能坚持百天不间断,一定会达到比较高的水平。程颢写字最为周密且审慎,说“这就是敬”,虽然是微小的技能也不能忽视。马虎就是不敬,虽然是细微琐碎的事情也要谨慎对待。

    简注

    ①赍(jī)送:持送,遣送。

    ②御赏:对朝廷或君主所赏赐的物件的敬称。

    ③峻剂:猛烈的药剂。

    ④受室:娶妻。

    ⑤开悟:开通觉悟。

    ⑥一味:总是,一直。

    ⑦草率:马虎,不细致,粗略。

    ⑧进境:学业进步的情况。

    ⑨详审:周密且审慎。

    ⑩点画:指汉字的点、横、直、撇等笔画。

    ?藏拙:掩蔽拙劣的意见、技能等,不显示披露。

    ?取厌:招致别人讨厌,令人厌烦。取,得到,招致。

    ?笔资:写字的天资、天分。

    ?九宫格:临帖所用的界格纸。每一大格用“井”字形划分为九小格,以便于临摹时对照本字形、掌握点划部位。另外有田字格、米字格等,功用相当。

    ?乃:却。

    ?间架:汉字的笔画结构。

    ?笔法:写字作画时用笔的方法。

    ?宛肖:逼真,极像。

    ?小节:细微琐碎的事情或行为。

    实践要点

    古人常说“书如心画”“字如其人”,写字时心境是否平和,态度是否专注,都会在字里行间表现出来,是心性修养的外在表现。《道德经》说“天下大事必作于细”,杜甫诗曰“始知豪放在精微”,书法的起笔收笔处可培养我们注意细微之处的好习惯。程颢说“即此是敬”,左宗棠也说“潦草即是不敬,虽小节必宜慎之”,写字就要在“敬”字上下功夫,从一笔一画中磨炼心性,始终如一地谨慎对待笔法结构。而今天父母要孩子学习书法,大多是为考级或参赛,常常希望通过一张证书来显示才能,而对书法的文化内涵似乎不愿多去领悟,当令人深思。

    与孝威(谈兵燹之酷,接仗不过如入场就试耳)

    孝威览之:

    婺源①为朱子阙里②,夙称文献之邦③。近八九年,贼往来二十余次,无诵言④守城者。遗黎⑤皮骨仅存,皇问典籍?士风荏弱⑥,民气不竞⑦。居万山之中,无隔宵之储,惟恃籴米⑧作炊,商船一日不至即忧饥饿。而饶富之家所在多有⑨。盖徽郡山多田少,商多农少,自昔已然。频年遭贼蹂躏⑩,水贩时梗,常有手握金珠而饿死者,可悲也。

    吾湘在东南最为福地,尔辈未经兵燹之酷,直不知人世间危险困苦有非言语所能尽者,故略为尔道之。

    今译

    婺源是朱熹的家乡,素有文献之邦的美称。但最近八九年来,贼寇入侵二十多次,却没有说要守住城池的。战后的老百姓瘦弱得只剩下皮包骨,哪里还能去追问那些儒家经典(是否保存了)?士大夫的风气柔弱不堪,民众表现出来的意志和气势不强劲。老百姓居住在万山丛中,却没有储存隔夜的粮食,全等着买米下锅做饭,商船一天不来就有挨饿的危险。然而这里富有的人家到处都是。因为徽州古郡山多田少,经商的多务农的少,自古以来就是这样。近些年多次遭到贼寇的践踏,水路上的商贩常常被阻隔,(因此)常常有手里拿着金银珠宝却活活被饿死的人,可悲啊。

    我们湖南在东南地区算是一块最好的福地了,你们这辈没有经历过兵灾战祸的残酷,不能体会世界上有很多艰险困苦是无法用语言表达的,所以我在这里略微跟你们说说。

    简注

    ①婺(wù)源:今江西婺源。

    ②阙里:原意是指孔子居住的地方,这里借指家乡、故乡。

    ③文献之邦:指盛产具有历史价值的典籍和文化名人的地方。

    ④诵言:公正或公开地说话。

    ⑤遗黎:亡国之民、沦陷区的人民、劫后残留的百姓。

    ⑥荏(rěn)弱:柔弱。

    ⑦民气不竞:民众表现出来的意志和气势不强劲。不竞,不强,不强劲。

    ⑧籴(dí)米:买米。

    ⑨所在多有:指某类事情或现象到处都有,而且很多。所在,处处,到处。

    ⑩蹂躏:践踏,比喻用暴力欺压、侵凌。

    实践要点

    徽州婺源是朱熹故里,是诗书礼仪之乡,在兵荒马乱中却士风柔弱,民气不振,惨遭蹂躏,不忍目睹,这也是战乱中许多深受儒家文化影响地区的缩影。在家书中谈及这些现象,一方面是为了扩充在家子女的见识,希望他们更加珍惜在家乡平静读书的时光;另一方面也希望子女们面对战乱频频的时世进一步思考如何才能安身立命,而不能死读书,暗含要培养刚强作风的用意,希望子女们不要成为“平时袖手谈心性,临危以死报君王”的空谈家。

    军士病者既多,又秋高①鹰起之时,当有数恶仗,不得不增募数营以厚其势。涤帅函牍每以此为言,且恐不久或有人入浙、入吴之议也。因饷欠太久,不欲遽行召集。今姑遣佘都司萃隆归,与彭定太(数次信来,请调若农观察,昨又为言之)各募三百七十人,为新前、新后两总哨。涤帅为我调刘兰洲之五百,又魏喻义亦可调来,合计当不下万人,可以战矣。

    用兵最贵节制②精明,临阵胜负只争一刻工夫。譬如在家读书、作诗文、习字是平时治军要紧工夫,而接仗不过如入场就试耳。得失虽在一日,而本领长短却在平时。果于“节制”二字实有几分可恃,临阵复出以小心,则事无不济。惜乃公精力渐衰,说得出做不尽也。

    七月十一日婺源军中(谕)

    今译

    军队中生病的士兵很多,又到了秋高气爽老鹰飞起的时候,眼下应该有好几场恶仗要打,因此不得不招募一些将士充实军营。涤帅(曾国藩)每次给我的公文信札中都提到这些大事,恐怕不久的将来有人提出(要我)去浙江、江苏的建议呢。但是,目前因亏欠粮饷太久,我不想急迫地扩充军队。现今,我已派遣佘萃隆都司回湘,与彭定太(他多次来信,请求调来王若农观察,在昨天的信中又提到了这件事)分别募集三百七十人,为新兵的前、后两个总哨。涤帅为我从刘兰洲处调兵五百,又将魏喻义调派给我,现今合计不少于一万人,可以作战了。

    带兵打仗贵在节度法制的精细明察,战场上的胜负往往就在极短时间。比如你在家读书、学写诗文、练字等就是平时我严谨治军的关键地方,而打仗不过就像参加会试罢了。得失胜负虽然在短短一天即见分晓,而本领的多少完全取决于平时的艰辛努力。如果平时在“节制”二字上苦下功夫,临阵出战时加上小心谨慎,那么所有事情就没有不成功的。可惜你的父亲渐渐年老,精力大不如从前,虽能够想得到和说得出这些道理,却未必能一一做到。

    简注

    ①秋高:秋日天空澄澈、高爽。

    ②节制:节度法制。亦指严整有规律。

    实践要点

    练兵打仗与读书应考的原理相通。俗话说:“养兵千日,用兵一时。”寒窗苦读的结果也在短时间的考试中见分晓,平时功夫用得深,临阵时自然得心应手。作为父亲,虽身处戎马关山,仍念念心系儿子的学业是否精进。

    与孝威(无论是何贴,细心学之,自有长进)

    孝威览之:

    尔年已十六,须知立志作好人。“读书在穷理,作事须有恒。”两语可时时记之勿忘。尔能立志作好人,弟辈自当效法,我可免一番挂念矣。少云已回小淹①未?前书交佘都司带来,恐到尚在此书之后。

    尔小楷全无端秀之气,又横行太稀,尚不如从前之好,须急取家中所有小楷帖(无论是何贴,细心学之,自有长进,即欧书《姚恭公墓志》②亦好),每日摹写数百字,乃有长进,断不可悠忽从事。切切。

    七月十五夜(父字)

    今译

    你今年已经十六岁,必须要立志做一个优秀的人。“读书在于穷尽事物之间的奥妙与道理,做事情必须持之以恒。”这两句话,你要常常记在心上不能忘记。如果你能立志做一个优秀的人,那弟弟们自然会向你学习,也可让我放下心来。少云是否已经回到安化小淹?前面有一封家书交给佘(萃隆)都司带来,可能要在这封书信之后才能抵达。

    近来你的小楷完全没有端庄秀丽的气质,横行之间又距离太远,还比不上以前写得好,你要赶快找出家里所有小楷字帖(无论是哪一种字帖,仔细钻研临摹,自然能取得进步,像欧阳询的《姚恭公墓志》也好),每天临摹数百字,慢慢就会有进步,绝对不能闲游虚度时光。一定要记住。

    简注

    ①小淹:地名,位于湖南安化东北部。两江总督陶澍的家乡。

    ②《姚恭公墓志》:唐朝大书法家欧阳询书写的一篇墓志,虞世基撰,寸楷三十二行,行四十二字。

    实践要点

    读书写字如逆水行舟,不进则退;做事情有耐力有恒心,人生才能有所成就。孝威的小楷似乎不如以前写得好了,他嘱咐孝威遍览家中书帖,每天坚持临摹数百字,持之以恒细心体会,定当有所进步。

    与孝威(写字看人终身,切宜深自敛抑)

    字谕霖儿知之:

    尔在家读书须潜心玩索①,勿务外②为要。小楷须寻古帖摹写,力求端秀,下笔不可稍涉草率。行书③有一定写法,不可乱写,未尝学习即不必写,亦藏拙之一道也。程子云“即此是敬”,老辈云“写字看人终身”,不可不知。

    今译

    你在家读书写字,应该沉下心来仔细体味,不要在外游荡不守本分。小楷要找古人的书帖来临摹,力求写得端庄秀丽,一笔一画切忌潦草了事。行书有一定的写法,不可乱写,如果还没有学习行书暂时就不要写,也是掩饰自己水平不够的一个办法。程颢说“这就是敬”,老一辈说“通过一个人写字可以看出他的一生”,你不能不知道这些说法。

    简注

    ①玩索:体味探求。

    ②务外:在外游荡,不理家务。指不守本分。

    ③行书:汉字字体,形体和笔势介于草书和楷书之间。

    实践要点

    《弟子规》说:“墨磨偏,心不端。字不敬,心先病。”我们读书写字要有虔诚之心和敬重之心,唯有如此才能领略读书写字的妙处。所谓“写字看人终身”,指通过书法可以看出书写者在专注力、耐力、观察力、学养、审美等性格和气质方面的特征,从而可以对他做出一个基本判断,所以中国传统家教中十分重视书法教育。

    翔冈处已有信与之,且约其来,能抑其矜躁①之气,虚心求是,未尝不可有为。炮价及招夫之费记只欠数金耳,尔可向其询明,如须百两以外,当由此间觅便寄还。盐厘局尚少数十金,亦须问明成静斋②先生,以便还之,无使受累。

    王兴已来营,勉收之,但无用也。交趾桂③已送一枝与胡咏翁,附寄一枝交杨麓生④带归矣。毛中丞⑤待我最厚,闻曾于奏中声叙⑥在幕中事,意在为正人吐气⑦耳。其用心可敬如此,尔等何从知之?

    近奉冲圣⑧寄谕⑨,我与涤公均平列⑩,以后事任益重,不知所为报。尔等在家切宜深自敛抑,不可稍染膏粱子弟恶习,以重我咎?。切切。

    九月初三广信大营

    今译

    翔冈那里有我给你顺便寄来的家信,我已经约他到我处谋求一份差事,如果他能收敛矜夸躁急的气质,虚心求真,并非不能有一番作为。我记得炮价和招募民夫的费用只差数两银子,你可以详细问清楚,如果所需费用超过百两,我会从军中想办法,给你寄过来。盐厘局还差数十两,你也要向成静斋(果道)先生问清楚,好及时归还,不要让他为这件事劳神费力。

    王兴已经来到军营,勉强收留了他,但派不上用场。交趾桂已经送了一支给胡林翼,我另外寄了一支,托付杨麓生带回去。毛鸿宾中丞最为看重我,听说他在上书朝廷的奏章中明白陈述了以前我当幕僚时的一些事情,意在替正直之人抒发心中愤懑郁结的情绪。他的用心十分令我敬佩,你们又怎么能体会得到呢?

    在最近传递过来的幼主谕旨中,我与涤公曾国藩平行排列,以后肩上的责任更加重大,不知道如何才能报答君恩。你们在家一定要更加收敛,谨慎行事,切不可稍微沾染纨绔子弟的恶习,从而加重我的过失。切记切记。

    简注

    ①矜躁:矜夸躁急,骄傲自大的浮躁之气。

    ②成静斋:成果道,字静斋,湖南湘乡人,后任内阁候补中书,主讲石鼓书院。

    ③交趾桂:肉桂的一种,中药材,越南产的最佳。

    ④杨麓生:杨彤寿,字麓生,湖南长沙人,以军功官广西,勤政积德,惠及县民。

    ⑤毛中丞:时任湖南巡抚毛鸿宾,字寅庵,又字翊云、寄云,号菊隐。山东历城人。历官御史、给事中,署湖南巡抚,两广总督。咸丰三年(1853)回籍办团练,后在湖南抗击太平军,用兵广东英德。同治七年卒。他曾上疏咸丰帝:“如左宗棠识略过人,其才力不在曾国籓、胡林翼之下,今但使之带勇,殊不足以尽其长,倘畀以封疆重任,必能保境安民,兼顾大局。”后来左宗棠被重用,主要得力于曾国藩的推荐,但毛氏推荐之功也不可否定。“中丞”是清朝对巡抚的尊称,巡抚(从二品)是仅次于总督的封疆大吏,同时还兼任都察院右副都御史一职,这个职务相当于古代的“御史中丞”,所以被尊称为“中丞”。

    ⑥声叙:明白陈述。

    ⑦吐气:抒发心中愤懑郁结的情绪。

    ⑧冲圣:年幼的君主。

    ⑨寄谕:所传递的皇帝的谕旨。

    ⑩平列:平行排列;放在平等位置上。

    ?咎:过失,罪过。

    实践要点

    随着孝威日渐成年,左宗棠对儿子的教育,不仅仅只局限在日常家庭生活上,还增加了更加宽广的社会生活内容。他将道德培养与生活中处理实际事务的能力紧密结合,以求知行合一。比如,左宗棠将军中的一些后勤债务来往,让孝威了解,并适度参与。这不仅是为了拓展儿子的视野,更是把握与人沟通、交流、学习的机会,更是让他切身体会到父亲重任在肩的责任感,也激发孝威的社会责任感。年少时所树立的崇高理想和不断修养的博大胸襟,不正都是为了服务社会,以天下百姓饥溺为怀吗?

    他特别指出毛鸿宾中丞上书为他辩护一事,是希望儿子一来体会父辈忧国忧家的苦心,二来学会正确识人断事。至于朝廷将他与曾国藩有意并列,他不仅没有多少喜悦,反而深感责任重大,想到的是唯有殚精竭虑,报效国家和天下百姓。同时,他再次要求家中子女“深自敛抑,不可稍染膏粱子弟恶习”,担心家族盛极必衰,表现了他身处顺境时的忧患意识。

    与孝威(当翻刻《小学》《孝经》《四书》《近思录》四种以惠吾湘士人)

    霖儿知之:

    尔在家专意读书为要。当涂夏弢甫①先生炘(颍州教授)赠我《小学》《孝经》《近思录》《四书》四种,刻本②极精;又送尔曹③龙尾研④四枚,亦非易得之物。吾于屯军乐平段家⑤时,无意中得东坡书手卷一轴,元明人题跋⑥颇多,极可爱玩;又石奄⑦先生手书⑧一册,皆至宝。今以与尔曹,好为藏之。若我治军之暇尚有余力,当翻刻⑨《小学》《孝经》《四书》《近思录》四种以惠?吾湘士人。尔曹学业稍进,能供校刊之役则尤幸甚。

    十月廿三日(父谕)

    今译

    你在家时,专心读书最为重要。当涂县的夏弢甫(夏炘)先生————(安徽)颍州府的学官————送给我《小学》《孝经》《近思录》《四书》的雕刻版本,十分精美;他还另外赠送你们龙尾砚四枚,都是不容易得到的东西。我在江西乐平段家村驻扎军队时,无意中得到苏东坡亲笔写的书信一卷,上面有元代、明代人题写的跋,我很喜欢经常拿出来品鉴赏玩;还有石奄先生亲笔书信一册,都是无价之宝。现在都寄给你们,一定要好好保管。我带兵打仗之外若还有多余的精力,打算翻印《小学》《孝经》《四书》《近思录》这四种儒家典籍,用以惠泽我们湖湘读书人。如果你们的学识稍微有点进步,能做些校对或排版的事情,那就更好了。

    简注

    ①弢甫:夏炘(xīn),字心伯,号弢甫,清安徽当涂人。道光乙酉举人,先后官吴江、婺源教谕,因功保升内阁中书四品卿衔。其学兼宗汉宋,精于《诗》《礼》。

    ②刻本:雕板印成的书籍,如宋刻本、元刻本。

    ③尔曹:代词,汝辈,你们。

    ④龙尾研:即歙砚,歙砚产地以婺源与歙县交界处的龙尾山(罗纹山)下溪涧为最优,所以歙砚又称龙尾砚。研,通“砚”。

    ⑤乐平段家:今江西省乐平市段家村。

    ⑥题跋(tí bá):写在书籍、碑帖、字画等前面的文字叫作题,写在后面的叫作跋,总称题跋。

    ⑦石奄:即石庵。刘墉,字崇如,号石庵,祖籍安徽砀山,出生于山东诸城。清朝政治家、书法家。

    ⑧手书:亲笔写的书信。

    ⑨翻刻:本指依原刻本影写而后上板重刻,后亦泛指翻印。

    ⑩惠:给人钱财或好处。

    实践要点

    左宗棠虽在战火纷飞中,仍怀读书人本色。他在军营中读书不辍,雅好名人书画,是由书生而领兵的儒将。他看到精美的古籍刻本和名人书画,不忘寄回家让子女品鉴,以此提高他们的修养。他一直都希望家中充满书香雅趣,让子女们腹有诗书气自华。他不仅在家里积极倡导和创造这样的氛围,而且在浙江、陕西、甘肃、新疆、福建的任上也留下很多兴教劝学的文化政绩,泽被后人,至今仍有迹可循,为人称道。

    与孝威(读书可以养性,亦可养身)

    霖儿知之:

    尔体气颇弱,周身间有作胀①之时,是气血不足之证,须加意②保养,节③劳逸,慎起居④为要。读书可以养性,亦可养身。只要工夫有恒,不在追促也。

    尔曹在家,当时念我军中艰苦万状,勉励学作好人,不可稍耽⑤逸乐⑥。至要至要!

    腊月初一日(字)

    彭、殇、渊、跖,均之一死,不过言贤愚寿夭同归于尽之意。

    今译

    你的体质比较虚弱,浑身有时气结腹胀,这是气血不足的症状,要特别注意保养,保持适度的劳苦与安逸,注意日常生活规律。读书可以陶冶心性,也可以保养身体。只要花心思持之以恒就行,不要急于求成。

    你们在家中,应时刻想到我率军征战的万分艰辛,勉励自己做一个好子弟,不可有一点沉迷于安逸享乐中。切记,切记!

    简注

    ①作胀:病症名称,因思虑伤脾或肝气郁结,气血凝滞所致,导致气结腹胀。

    ②加意:特别留意,非常留心。

    ③节:限制,省减。

    ④起居:指日常生活作息。

    ⑤耽:沉溺,入迷。

    ⑥逸乐:安逸享乐。

    实践要点

    心思专注于读书,能调节人的情绪与精神状态,保持身心协调,“读书可以养性,亦可养身”,诚非虚言。陆游晚年感叹“病须书卷作良医”,他寄情诗书活到八十五岁高龄。不过,左宗棠还是提醒体质偏弱的儿子,读书要持之以恒,无望于速成,切忌久坐苦读伤身。